Quand a-t-on besoin d’une traduction certifiée ?
Pour savoir si ce type de traduction est nécessaire, adressez-vous de préférence à l’autorité qui vous a demandé ladite traduction.
Conform Vertaaldiensten
T +31 (0) 6 278 626 35
Pour savoir si ce type de traduction est nécessaire, adressez-vous de préférence à l’autorité qui vous a demandé ladite traduction.
Une traduction certifiée (également dénommée « traduction assermentée ») a été faite par un traducteur assermenté. Le traducteur assermenté certifie la traduction en apposant sa signature et son cachet et en joignant une déclaration démontrant qu‘il s’agit d’une traduction fidèle et précise du document source. La traduction et la déclaration seront imprimées sur papier et indissolublement liées…
Tous les traducteurs et interprètes assermentés sont inscrits sur le registre néerlandais des interprètes et traducteurs assermentés (Rbtv). C’est donc uniquement dans ce registre que vous trouverez tous les noms et coordonnées de personnes habilitées à travailler aux Pays-Bas en tant que interprètes ou traducteurs assermentés. Cela veut dire que seuls les interprètes et traducteurs…
Un traducteur assermenté est habilité à effectuer les traductions certifiées. La traduction de certains documents officiaux, tels que diplômes, actes de l’état civil, actes notariaux, nécessite parfois une certification.